Sentence ID ICIBctfKju9iGUPVvpXiKV8m9TM
gloss
gloss
Rto. 26,29b
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
continuation of the gloss on the verso
continuation of the gloss on the verso
Vso. 27,10
substantive_masc
Frevler; Rebell
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
schreiten
Inf.stpr.3pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
[__]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_fem
Schrecken
Noun.sg.stpr.2sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
end of gloss
end of gloss
[…] the rebels in their going [… fear of] you.
Dating (time frame):
Author(s):
Ann-Katrin Gill;
with contributions by:
Lutz Popko,
Billy Böhm,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/21/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
[ḥr.yt]=k: The fragment is wrongly placed. See Gill, Ritual Books of Pawerem, p. 355, f.n. 151.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
ICIBctfKju9iGUPVvpXiKV8m9TM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBctfKju9iGUPVvpXiKV8m9TM
Please cite as:
(Full citation)Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBctfKju9iGUPVvpXiKV8m9TM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBctfKju9iGUPVvpXiKV8m9TM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBctfKju9iGUPVvpXiKV8m9TM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.