Sentence ID ICIBdWvaLyJXCEugjffLJTbWaDw



    gods_name
    de Erdgott

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gebissener; Gestochener

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de so wie

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de schützen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Der Erd(gott), er behütet den Gebissenen/Gestochenen, wie er seinen (eigenen) Sohn Atum behütet, der aus ihm hervorgegangen ist.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 06/26/2022, latest changes: 07/27/2022)

Persistent ID: ICIBdWvaLyJXCEugjffLJTbWaDw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdWvaLyJXCEugjffLJTbWaDw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBdWvaLyJXCEugjffLJTbWaDw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdWvaLyJXCEugjffLJTbWaDw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBdWvaLyJXCEugjffLJTbWaDw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)