Sentence ID ICIBiB9csKoJBUTkhjFthWDauOI


2 [jr] [tkn] [=tw] [jr.t-Ḥr.w] [tkn] [=tw] [r] [Ꜣs.t] ⸢wr.t⸣ mw.t-nṯr





    2
     
     

     
     




    [jr]
     
     

    (unedited)





    [tkn]
     
     

    (unedited)





    [=tw]
     
     

    (unedited)





    [jr.t-Ḥr.w]
     
     

    (unedited)





    [tkn]
     
     

    (unedited)





    [=tw]
     
     

    (unedited)





    [r]
     
     

    (unedited)





    [Ꜣs.t]
     
     

    (unedited)


    epith_god
    de die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN

de [Wenn man dem Horusauge zu nahe tritt, dann tritt man Isis,] der Großen, der Gottesmutter [zu nahe].

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/07/2022, latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: ICIBiB9csKoJBUTkhjFthWDauOI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiB9csKoJBUTkhjFthWDauOI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICIBiB9csKoJBUTkhjFthWDauOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiB9csKoJBUTkhjFthWDauOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBiB9csKoJBUTkhjFthWDauOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)