Sentence ID ICIBlMTswqWiv0lYtkGVRxhA1H0


bꜣ.n =f bꜣ(.t) (vacat: short space)


    verb_2-lit
    de graben

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Loch

    (unspecified)
    N.f:sg




    (vacat: short space)
     
     

     
     

en He dug a hole.

Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning (Text file created: 06/21/2022, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICIBlMTswqWiv0lYtkGVRxhA1H0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlMTswqWiv0lYtkGVRxhA1H0

Please cite as:

(Full citation)
Ann-Katrin Gill, with contributions by Lutz Popko, Billy Böhm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICIBlMTswqWiv0lYtkGVRxhA1H0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlMTswqWiv0lYtkGVRxhA1H0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBlMTswqWiv0lYtkGVRxhA1H0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)