Sentence ID ICICeeLMBbK6QE0AnpmOdAAmGrE (Variant 2)
substantive_masc
[Pflanze (offizinell)]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
Card.m
NUM.card:m
Die ꜥm.t-Pflanze ist für dich bestimmt! Zweimal (zu sagen)!
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 10/06/2022,
latest changes: 10/13/2023)
Persistent ID:
ICICeeLMBbK6QE0AnpmOdAAmGrE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeeLMBbK6QE0AnpmOdAAmGrE
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICICeeLMBbK6QE0AnpmOdAAmGrE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeeLMBbK6QE0AnpmOdAAmGrE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICeeLMBbK6QE0AnpmOdAAmGrE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).