Satz ID ICICggASzzJTOU4nmfjiM96hCmY


Rückenschutzformel D 8, 147.17

Rückenschutzformel D 8, 147.17 zꜣ ꜥnḫ wꜣs nb ḥꜣ =f mj Rꜥw ḏ.t



    Rückenschutzformel

    Rückenschutzformel
     
     

     
     


    D 8, 147.17

    D 8, 147.17
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    preposition
    de um herum

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV

de Alle Schutz, Leben und Macht sind hinter ihm wie Re ewiglich.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.10.2022, letzte Änderung: 11.10.2022)

Persistente ID: ICICggASzzJTOU4nmfjiM96hCmY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICggASzzJTOU4nmfjiM96hCmY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICICggASzzJTOU4nmfjiM96hCmY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICggASzzJTOU4nmfjiM96hCmY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICggASzzJTOU4nmfjiM96hCmY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)