Sentence ID ICICiDjZeRQPDE5KlqZVQ4GHWh8


Identifikation des Königs D 7, 152.1 D 7, 152.2

Identifikation des Königs D 7, 152.1 nswt-bj.tj ___ zꜣ-Rꜥw ___ ḥwn.w nfr D 7, 152.2 ẖ(r) jr.t-Ḥr.w wꜣḏ.t ḥnk ḥn.wt m šꜣ.PL n(.j) Šf.yt



    Identifikation des Königs

    Identifikation des Königs
     
     

     
     


    D 7, 152.1

    D 7, 152.1
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    substantive
    de [leere Kartusche]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Kind

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de gut

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    D 7, 152.2

    D 7, 152.2
     
     

     
     

    preposition
    de (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dargebrachtes

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de grün

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de beschenken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Weingarten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    place_name
    de [weinerzeugende Landschaft]

    (unspecified)
    TOPN

de Der König von Ober- und Unterägypten 𓍹 𓍺, der Sohn des Re 𓍹 𓍺, das gute Kind mit dem grünen Horusauge, der die Gebieterin mit den Weinbergen von Šf.yt (Charga?) beschenkt.

Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 02/24/2023)

Persistent ID: ICICiDjZeRQPDE5KlqZVQ4GHWh8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiDjZeRQPDE5KlqZVQ4GHWh8

Please cite as:

(Full citation)
Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Svenja Damm, Sentence ID ICICiDjZeRQPDE5KlqZVQ4GHWh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiDjZeRQPDE5KlqZVQ4GHWh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiDjZeRQPDE5KlqZVQ4GHWh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)