Sentence ID ICICiPxD3o15wU70sKUYWvN61eg
verb_3-lit
bekleiden
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
substantive_masc
Bild
Noun.sg.stpr.3sgf
N.m:sg:stpr
D 7, 146.1
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Weißes (Stoff, Kleidung)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
grüner Kleiderstoff
(unspecified)
N.f:sg
Ihr Abbild ist bekleidet mit weißem Stoff und grünem Stoff.
Dating (time frame):
Author(s):
Alexa Rickert;
with contributions by:
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 10/15/2022,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
ICICiPxD3o15wU70sKUYWvN61eg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiPxD3o15wU70sKUYWvN61eg
Please cite as:
(Full citation)Alexa Rickert, with contributions by Peter Dils, Daniel A. Werning, Sentence ID ICICiPxD3o15wU70sKUYWvN61eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiPxD3o15wU70sKUYWvN61eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICICiPxD3o15wU70sKUYWvN61eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.