Sentence ID ICIClj2BarzELUB0jagYpf4lPMo


[jw] [=ṯ] (r) [jri̯(.t)] [nfr] [r] [Jwn.t] [Jꜣ.t-ḏi̯.t] [Wṯz.t]-Ḥr.w Bḥd.t





    [jw]
     
     

    (unedited)





    [=ṯ]
     
     

    (unedited)





    (r)
     
     

    (unedited)





    [jri̯(.t)]
     
     

    (unedited)





    [nfr]
     
     

    (unedited)





    [r]
     
     

    (unedited)





    [Jwn.t]
     
     

    (unedited)


    place_name
    de Iat-dji (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)

    (unspecified)
    TOPN

    place_name
    de Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)

    (unspecified)
    TOPN

de [Du sollst vollkommen handeln für Dendara, für Iatdit, für den] Horus[thron] und für Behedet.

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 04/21/2023)

Persistent ID: ICIClj2BarzELUB0jagYpf4lPMo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClj2BarzELUB0jagYpf4lPMo

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICIClj2BarzELUB0jagYpf4lPMo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClj2BarzELUB0jagYpf4lPMo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIClj2BarzELUB0jagYpf4lPMo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)