Sentence ID ICMBgaujCbmo1UGlnbNlFGi9RFw


⸢⸮nḏ?⸣ ⸢⸮ḥr?⸣ ḫm rn =k





    ⸢⸮nḏ?⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    ⸢⸮ḥr?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Es wird befragt (oder: beraten über) den, der deinen Namen nicht kennt.
Begrüße den, dessen Namen man nicht kennt!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/30/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMBgaujCbmo1UGlnbNlFGi9RFw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgaujCbmo1UGlnbNlFGi9RFw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMBgaujCbmo1UGlnbNlFGi9RFw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgaujCbmo1UGlnbNlFGi9RFw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBgaujCbmo1UGlnbNlFGi9RFw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)