Sentence ID ICMCN5bSL5ZkQEthoWQ5FwpWRkE


D.1 lange Lücke, mehr als eine halbe Kolumne [⸮ḏd?] [n] [=j] ⸢m⸣ rn =k





    D.1
     
     

     
     




    lange Lücke, mehr als eine halbe Kolumne
     
     

     
     




    [⸮ḏd?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [n]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    [=j]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
[Sei gegrüßt, du Gott, Sohn eines Gottes!]
[Sei gegrüßt, du Erbe, Sohn eines Erben!]
[Sei gegrüßt, du Stier, Sohn eines Stieres, den die göttliche Kuh geboren hat!]
[Sei gegrüßt, du Horus, der aus Osiris hervorgegangen ist, den Isis, die Göttliche/Göttin, geboren hat!]
[Besprich (?) für mich] mit deinem Namen!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/25/2023, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: ICMCN5bSL5ZkQEthoWQ5FwpWRkE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN5bSL5ZkQEthoWQ5FwpWRkE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Daniel A. Werning, Sentence ID ICMCN5bSL5ZkQEthoWQ5FwpWRkE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN5bSL5ZkQEthoWQ5FwpWRkE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMCN5bSL5ZkQEthoWQ5FwpWRkE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)