Sentence ID ICMDUsCi0gleR0wXuaUoWDjQuW8



    verb_3-inf
    de machen

    SC.act.spec.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Großes

    (unspecified)
    N.f:sg


    4
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN

de Ich will es als Großes für den Herrn der Ewigkeit vollbringen.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 12/18/2023, latest changes: 09/12/2024)

Persistent ID: ICMDUsCi0gleR0wXuaUoWDjQuW8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUsCi0gleR0wXuaUoWDjQuW8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICMDUsCi0gleR0wXuaUoWDjQuW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUsCi0gleR0wXuaUoWDjQuW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUsCi0gleR0wXuaUoWDjQuW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)