Sentence ID ICQARSK6XBzN6kB1vyPnpiC3QU0
auf der Oberseite des Sockels, vor den Füßen der Göttin A.1 Nj.t wr(.t) mw.t-nṯr ḥr(.j.t)-jb Sꜣw
auf der Oberseite des Sockels, vor den Füßen der Göttin
auf der Oberseite des Sockels, vor den Füßen der Göttin
A.1
gods_name
(unedited)
(invalid code)
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
epith_god
die Gottesmutter
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
place_name
Sais
(unspecified)
TOPN
Neith, die Große, die Gottesmutter, die sich in Sais befindet.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/14/2024,
latest changes: 02/14/2024)
Persistent ID:
ICQARSK6XBzN6kB1vyPnpiC3QU0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARSK6XBzN6kB1vyPnpiC3QU0
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQARSK6XBzN6kB1vyPnpiC3QU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARSK6XBzN6kB1vyPnpiC3QU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQARSK6XBzN6kB1vyPnpiC3QU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.