Sentence ID ICQAUXu3oXQ4VEL0suqpWJQReKo



    verb_3-lit
    de abtrennen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Kopf

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de tun

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de abtrennen

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Dein Kopf wurde abgehackt, [deine] Zerhackung/Zerstückelung wurde vollzogen.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/20/2024, latest changes: 02/22/2024)

Persistent ID: ICQAUXu3oXQ4VEL0suqpWJQReKo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUXu3oXQ4VEL0suqpWJQReKo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAUXu3oXQ4VEL0suqpWJQReKo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUXu3oXQ4VEL0suqpWJQReKo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAUXu3oXQ4VEL0suqpWJQReKo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)