Satz ID ICQAVZ9TzP6mRU2NufEnl8WQnGw



    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    D 10, 283.6

    D 10, 283.6
     
     

     
     

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de umhüllen (u. Ä.)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Körper

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_caus_3-lit
    de kleiden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de durch

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Anubis

    (unspecified)
    DIVN

de Dein Vater Geb hüllt deinen Körper ein;
dein Leib wird von Anubis verborgen/eingewickelt.

Autor:innen: Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 24.02.2024, letzte Änderung: 27.08.2024)

Persistente ID: ICQAVZ9TzP6mRU2NufEnl8WQnGw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVZ9TzP6mRU2NufEnl8WQnGw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, Satz ID ICQAVZ9TzP6mRU2NufEnl8WQnGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVZ9TzP6mRU2NufEnl8WQnGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVZ9TzP6mRU2NufEnl8WQnGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)