Sentence ID ICQAVrAxBnq8PEsWjX5va0biOWk
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
epith_god
Herzensmüder (Osiris)
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
müde sein
SC.n.act.ngem.nom.subj_Neg.n
V\tam.act-ant
substantive_masc
Herz (von Göttern und vom König)
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
D 10, 290.8
D 10, 290.8
verb_3-inf
schlagen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
ḥkn
(unedited)
(infl. unspecified)
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Lobpreis
(unspecified)
N.m:sg
Oh Herzensmatter, dein göttliches Herz kann nicht ermatten;
das ḥkn-Gebirge bahnt sich deinetwegen einen Weg in Jubel.
das ḥkn-Gebirge bahnt sich deinetwegen einen Weg in Jubel.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 02/25/2024,
latest changes: 08/27/2024)
Persistent ID:
ICQAVrAxBnq8PEsWjX5va0biOWk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVrAxBnq8PEsWjX5va0biOWk
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQAVrAxBnq8PEsWjX5va0biOWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVrAxBnq8PEsWjX5va0biOWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVrAxBnq8PEsWjX5va0biOWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.