Sentence ID ICQAVtWWfeETw0KFhYzYzGnzs6c



    epith_god
    de große Kuh

    (unspecified)
    DIVN


    D 10, 287.12

    D 10, 287.12
     
     

     
     

    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    verb_2-gem
    de aufziehen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    9
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de vereinigen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

de Die Ihet-weret-Kuh, sie kümmert sich um dich, sie zieht dich auf, sie vereinigt dich mit der Sonnenscheibe des Atum.

Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/25/2024, latest changes: 08/27/2024)

Persistent ID: ICQAVtWWfeETw0KFhYzYzGnzs6c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVtWWfeETw0KFhYzYzGnzs6c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAVtWWfeETw0KFhYzYzGnzs6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVtWWfeETw0KFhYzYzGnzs6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAVtWWfeETw0KFhYzYzGnzs6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)