Sentence ID ICQAWIBbiySeTEcSuNtf4IcpWKQ



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-inf
    de
    wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    verb_3-lit
    de
    wütend sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Siehe, 〈Re〉 ist wütend und zornig deswegen.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 02/26/2024, latest changes: 03/18/2024)

Persistent ID: ICQAWIBbiySeTEcSuNtf4IcpWKQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWIBbiySeTEcSuNtf4IcpWKQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQAWIBbiySeTEcSuNtf4IcpWKQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWIBbiySeTEcSuNtf4IcpWKQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAWIBbiySeTEcSuNtf4IcpWKQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)