Sentence ID ICQAhDLzF5pIWkrtsxhRZsSGBGk






    2
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    aufgehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    König von Oberägypten

    (unspecified)
    N:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    Land des Atum (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de
    leuchten

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    König von Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN
de
wenn du als oberägyptischer König im Land des Atum aufgehst,
wenn du als unterägyptischer König in Tarer aufleuchtest,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils ; (Text file created: 03/23/2024, latest changes: 06/09/2024)

Persistent ID: ICQAhDLzF5pIWkrtsxhRZsSGBGk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhDLzF5pIWkrtsxhRZsSGBGk

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQAhDLzF5pIWkrtsxhRZsSGBGk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhDLzF5pIWkrtsxhRZsSGBGk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAhDLzF5pIWkrtsxhRZsSGBGk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)