Sentence ID ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA







    3
     
     

     
     


    place_name
    de
    Haus des Ihi (Bez. von Dendara)

    (unspecified)
    TOPN


    verb_2-lit
    de
    schützen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    (hüten, verbergen) vor

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schädigung

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Überschwemmung

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Das Haus des Ihi ist geschützt vor der Schädigung durch (zu) hohe Überschwemmungen.
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/05/2022, latest changes: 08/04/2024)

Persistent ID: ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBcLvQVnBT4UiFjcFQEh62YXA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)