Sentence ID ICQBch1hpZqjJkVntXp12dSVxrA
Sz73SonnengesichtBeischrZ20
verb_3-lit
jubeln
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
mit
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stern
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Sz73SonnengesichtBeischrZ21
verb_4-inf
packen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_fem
vorderes Tau
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
Sz73SonnengesichtBeischrZ22
substantive_masc
Schiff
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Pron. dem. masc. sg.]
(unspecified)
dem.m.sg
personal_pronoun
[Pron. enkl. 3. pl.]
(unspecified)
=3pl
verb_2-lit
eintreten
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Sie preisen mit ihren Sternen und packen das Vordertau dieser Barke, während sie in die Nut eintreten.
Sz73SonnengesichtBeischrZ20
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Persistent ID:
ICQBch1hpZqjJkVntXp12dSVxrA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBch1hpZqjJkVntXp12dSVxrA
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQBch1hpZqjJkVntXp12dSVxrA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBch1hpZqjJkVntXp12dSVxrA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBch1hpZqjJkVntXp12dSVxrA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.