Sentence ID ICQBeOueafwphUEilkr7KaXU0s4
substantive_masc
Lieferungen
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Million
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Kriegsbeute
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Arm; Kraft
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
Dein Tribut (wird) aus Millionen Männern aus der Beute deines starken Armes bestehen.
5
11
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 06/26/2024,
latest changes: 09/11/2024)
Persistent ID:
ICQBeOueafwphUEilkr7KaXU0s4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeOueafwphUEilkr7KaXU0s4
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQBeOueafwphUEilkr7KaXU0s4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeOueafwphUEilkr7KaXU0s4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBeOueafwphUEilkr7KaXU0s4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.