Sentence ID ICQBlG57IZtoXElonrFowEVnup0



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_irr
    de kommen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)

de Siehe, (wenn) sie (d.h. das Gift) gegen dich vorgeht, (dann) umgekehrt (d.h. dann gehst du ebenfalls gegen sie vor).

Author(s): Peter Dils (Text file created: 07/12/2024, latest changes: 07/17/2024)

Persistent ID: ICQBlG57IZtoXElonrFowEVnup0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlG57IZtoXElonrFowEVnup0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, Sentence ID ICQBlG57IZtoXElonrFowEVnup0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlG57IZtoXElonrFowEVnup0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBlG57IZtoXElonrFowEVnup0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)