Sentence ID ICQCA5tTiWx4QEsRtx31ESOcaL0



    verb_3-lit
    de ruhen

    Inf
    V\inf

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    place_name
    de Haus des Horus (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN

de – Ruhen im Horustempel;

Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 07/20/2024, latest changes: 08/26/2024)

Comments
  • - pr-Ḥrw: nicht ḥw.t-Ḥrw (contra D 9, 203.13) (siehe Foto HAdW A3420). Der gleiche Fehler schon in D 9, 163.5.

    Commentary author: Peter Dils; Data file created: 07/23/2024, latest revision: 07/23/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQCA5tTiWx4QEsRtx31ESOcaL0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA5tTiWx4QEsRtx31ESOcaL0

Please cite as:

(Full citation)
Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICQCA5tTiWx4QEsRtx31ESOcaL0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA5tTiWx4QEsRtx31ESOcaL0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCA5tTiWx4QEsRtx31ESOcaL0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)