Sentence ID ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA


1,5 [jw] [=f] [jri̯] [=f] [ḫpr.w.PL] [ꜥšꜣ.PL]



    1,5
     
     

     
     


    [jw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [jri̯]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [ḫpr.w.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    [ꜥšꜣ.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

de [Er konnte viele Formen annehmen.]

Author(s): Lutz Popko (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/26/2024)

Persistent ID: ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, Sentence ID ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)