Sentence ID ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA


1,5 [jw] [=f] [jri̯] [=f] [ḫpr.w.PL] [ꜥšꜣ.PL]






    1,5
     
     

     
     





    [jw]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [jri̯]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [=f]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ḫpr.w.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    [ꜥšꜣ.PL]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[Er konnte viele Formen annehmen.]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Elsa Goerschel (Text file created: 09/06/2024, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Elsa Goerschel, Sentence ID ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCUCJHfdXkY0VvtfLOd1iBolA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)