Sentence ID ICQCVwbNwNSuMkd7mJLnQdTLNh8
Z2
H7f
particle
nicht
(unspecified)
PTCL
verb_3-lit
geschehen
SC.act.ngem.nom.subj_Neg.nn
V\tam.act
substantive_masc
Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
adjective
glücklich (nur erhalten {Y1})
Adj.sgm
ADJ:m.sg
preposition
ohne
(unspecified)
PREP
substantive
der Schützer
(unspecified)
N:sg
[Ein glücklicher Fall wird nicht eintreten] ohne einen Beschützer
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Gunnar Sperveslage
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/13/2024)
Persistent ID:
ICQCVwbNwNSuMkd7mJLnQdTLNh8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVwbNwNSuMkd7mJLnQdTLNh8
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCVwbNwNSuMkd7mJLnQdTLNh8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVwbNwNSuMkd7mJLnQdTLNh8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVwbNwNSuMkd7mJLnQdTLNh8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.