Sentence ID ICQCVxlhmy54Fk3TkAbHAYooT60


Z1 H2a sꜣq tw r smdt r =f



    Z1
     
     

     
     


    H2a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sich in acht nehmen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Untergebene

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    (unspecified)
    =PTCL

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Nimm dich gerade vor dem smd.t-Personal in acht.
Author(s): Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/13/2024)

Persistent ID: ICQCVxlhmy54Fk3TkAbHAYooT60
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxlhmy54Fk3TkAbHAYooT60

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCVxlhmy54Fk3TkAbHAYooT60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxlhmy54Fk3TkAbHAYooT60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCVxlhmy54Fk3TkAbHAYooT60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)