Sentence ID ICQChMxcHnePGEGbl7HOKFofafM
verb_caus_2-lit
sich niederwerfen
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
preposition
hin zu
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
artifact_name
Nomaden (aus Nubien oder Sinai)
Noun.sg.stc
N:sg:stc
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
verb_caus_3-lit
kringeln
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
zwischen
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Scheitel
Noun.sg.stpr.3sgf
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Die Troglodyten Nubiens werden zu ihr niederfallen, wenn ich mich in der Mitte ihres Scheitels ringle.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
ICQChMxcHnePGEGbl7HOKFofafM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChMxcHnePGEGbl7HOKFofafM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQChMxcHnePGEGbl7HOKFofafM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChMxcHnePGEGbl7HOKFofafM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChMxcHnePGEGbl7HOKFofafM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.