Sentence ID ICQDFPZHcSrai01UtCKHuLSWMiU


[___] Verso x+3 ḥꜥpj ı͗n =w n =n ı͗.ı͗r[___]




    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    Verso x+3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nil; Überschwemmung; Hapi (der Nilgott)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl


    preposition
    de
    [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unedited)
    -1pl



    ı͗.ı͗r[___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
[… …] Nilüberschwemmung/Hapi – man brachte für uns - … […]
Author(s): Günter Vittmann (Text file created: 11/09/2024, latest changes: 11/09/2024)

Persistent ID: ICQDFPZHcSrai01UtCKHuLSWMiU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFPZHcSrai01UtCKHuLSWMiU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, Sentence ID ICQDFPZHcSrai01UtCKHuLSWMiU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFPZHcSrai01UtCKHuLSWMiU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDFPZHcSrai01UtCKHuLSWMiU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)