Sentence ID ICQDYOFubcQSmUHOhWJS3pJ9UAc
verb
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
personal_pronoun
sie, sich [abh. Pron 3. Pers. Pl.]
(unedited)
=3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
personal_pronoun
[Element der unabhängigen Personalpronomen]; [beim Personalpronomen in possessiver Funktion]
(unedited)
PRO
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unedited)
-2sg.f
personal_pronoun
sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]
(unedited)
3pl
Ich habe sie dir gegeben, dir gehören sie.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann
(Text file created: 12/25/2024,
latest changes: 09/07/2025)
Persistent ID:
ICQDYOFubcQSmUHOhWJS3pJ9UAc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYOFubcQSmUHOhWJS3pJ9UAc
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, Sentence ID ICQDYOFubcQSmUHOhWJS3pJ9UAc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYOFubcQSmUHOhWJS3pJ9UAc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQDYOFubcQSmUHOhWJS3pJ9UAc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.