Sentence ID ICUASfIYgYvEbkmxoOvfjCUBMHk
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. pl.c.]
(unspecified)
dem.pl
adverb
ganz, insgesamt
(unspecified)
ADV
verb_3-inf
dauern
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgf
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.f.]
(unspecified)
-2sg.f
particle
[Negationswort, systematisch unterschieden von n]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
zu Grunde gehen
Inf
V\inf
adverb
ewig, ewiglich
(unspecified)
ADV
all diese sind dauerhaft bei deinem Ka unvergänglich und ewiglich.
D 4, 107.7
4
Dating (time frame):
Author(s):
Jan Tattko;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 06/09/2024,
latest changes: 02/20/2025)
Persistent ID:
ICUASfIYgYvEbkmxoOvfjCUBMHk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASfIYgYvEbkmxoOvfjCUBMHk
Please cite as:
(Full citation)Jan Tattko, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUASfIYgYvEbkmxoOvfjCUBMHk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASfIYgYvEbkmxoOvfjCUBMHk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUASfIYgYvEbkmxoOvfjCUBMHk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.