Sentence ID ICUCIvQanK6BpEkItIYg846ZjYo




    personal_pronoun
    de
    sie [Selbst.Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    3sg.f


    verb_caus_2-gem
    de
    beenden

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    gods_name
    de
    Schicksal

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    alle Leute

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Armer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
fr
car c’est elle qui scelle le sort de chacun, les petits comme les grands.
Author(s): Christiane Zivie-Coche; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 08/09/2025, latest changes: 09/24/2025)

Persistent ID: ICUCIvQanK6BpEkItIYg846ZjYo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIvQanK6BpEkItIYg846ZjYo

Please cite as:

(Full citation)
Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCIvQanK6BpEkItIYg846ZjYo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIvQanK6BpEkItIYg846ZjYo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCIvQanK6BpEkItIYg846ZjYo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)