Satz ID ICUCUfIOfhlv8kiovvQTuhjsc2Q




    verb_2-lit
    de
    gehen (nach)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Heiligtum; Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Lusthaus (o. Ä.)

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Jubel

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Er betritt sein Heiligtum seines Maru in Festfreude.
Autor:innen: Dagmar Budde; unter Mitarbeit von: Ruth Brech, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: 05.09.2025, letzte Änderung: 25.09.2025)

Persistente ID: ICUCUfIOfhlv8kiovvQTuhjsc2Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUfIOfhlv8kiovvQTuhjsc2Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Dagmar Budde, unter Mitarbeit von Ruth Brech, Peter Dils, Satz ID ICUCUfIOfhlv8kiovvQTuhjsc2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUfIOfhlv8kiovvQTuhjsc2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCUfIOfhlv8kiovvQTuhjsc2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)