Sentence ID ICUCVgCgx2HqQ0yvg4EVrcXZ8fM
Göttliche Randzeile
12
verb_2-gem
sein
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
gods_name
Behdeti
(unspecified)
DIVN
verb_2-lit
ba-mächtig sein
PsP.3sgm_Aux.wnn
V\res-3sg.m
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Edfu (Haupstadt des 2. o.äg. Gaues)
(unspecified)
TOPN
substantive_fem
Uräusschlange ("Die oben ist")
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
an
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Stirn
Noun.sg.stpr.3sgm
N.f:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Behedeti ist mächtig in Edfu, indem [seine] ⸢Uräusschlange⸣ [an] seiner [Stirn ist].
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Ruth Brech,
Peter Dils
(Text file created: 09/06/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
ICUCVgCgx2HqQ0yvg4EVrcXZ8fM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVgCgx2HqQ0yvg4EVrcXZ8fM
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Ruth Brech, Peter Dils, Sentence ID ICUCVgCgx2HqQ0yvg4EVrcXZ8fM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVgCgx2HqQ0yvg4EVrcXZ8fM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCVgCgx2HqQ0yvg4EVrcXZ8fM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.