Sentence ID ICUCWYnryJVPWEDXhWTgS5Qzj6U
EMamm 32, 3 Identifikation des Königs 2 [nswt-bj.tj] Jwꜥ.w-n-nṯr.wj-pr.wj-stp-n-Ptḥ-jr-Mꜣꜥ.t-Rꜥw-sḫm-ꜥnḫ-n-Jmn 3 [zꜣ-Rꜥw] Ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mr-Ptḥ EMamm 32, 4 4 p(ꜣ)-nṯr-mnḫ
EMamm 32, 3
Identifikation des Königs
2
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Ptolemaios' VIII.]
(unspecified)
ROYLN
3
epith_king
Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
Ptolemaios, der ewig lebt, geliebt von Ptah
(unspecified)
ROYLN
EMamm 32, 4
4
epith_king
Theos-Euergetes
(unspecified)
ROYLN
[Der König von Ober- und Unterägypten] 𓍹Ptol. VIII.𓍺, [der Sohn des Re] 𓍹Ptol. VIII.𓍺, Euergetes.
Author(s):
Dagmar Budde;
with contributions by:
Peter Dils,
Ruth Brech
(Text file created: 09/06/2025,
latest changes: 09/25/2025)
Persistent ID:
ICUCWYnryJVPWEDXhWTgS5Qzj6U
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWYnryJVPWEDXhWTgS5Qzj6U
Please cite as:
(Full citation)Dagmar Budde, with contributions by Peter Dils, Ruth Brech, Sentence ID ICUCWYnryJVPWEDXhWTgS5Qzj6U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWYnryJVPWEDXhWTgS5Qzj6U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCWYnryJVPWEDXhWTgS5Qzj6U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.