Sentence ID ICUCcUM9dK9I1UdZj0aWX2STRZA
verb_caus_2-lit
verweilen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive
Himmel
(unspecified)
N:sg
ḏ.t=f
(unedited)
(infl. unspecified)
⸮[ẖ.t]=f?
(unedited)
(infl. unspecified)
substantive_masc
Ebenbild
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
adjective
wahr
Adj.sgm
ADJ:m.sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
die beiden Lichter (Sonne und Mond)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb
beleuchten
Inf
V\inf
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
qui se rend stable dans le firmament, matin et [soir] (?), tandis que son image véritable des deux luminaires illumine la terre.
Dating (time frame):
Author(s):
Christiane Zivie-Coche;
with contributions by:
Peter Dils
(Text file created: 09/23/2025,
latest changes: 09/28/2025)
Persistent ID:
ICUCcUM9dK9I1UdZj0aWX2STRZA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcUM9dK9I1UdZj0aWX2STRZA
Please cite as:
(Full citation)Christiane Zivie-Coche, with contributions by Peter Dils, Sentence ID ICUCcUM9dK9I1UdZj0aWX2STRZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcUM9dK9I1UdZj0aWX2STRZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUCcUM9dK9I1UdZj0aWX2STRZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.