Satz ID JVZITXQQJRHUVHCWQD4RU43FNA



    verb_2-lit
    de
    gehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
"So geh!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: JVZITXQQJRHUVHCWQD4RU43FNA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JVZITXQQJRHUVHCWQD4RU43FNA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Theresa Annacker, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID JVZITXQQJRHUVHCWQD4RU43FNA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JVZITXQQJRHUVHCWQD4RU43FNA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/JVZITXQQJRHUVHCWQD4RU43FNA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)