Sentence ID OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI



    verb_2-lit
    de aufmachen

    SC.act.ngem.1pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl

    preposition
    de für

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de GBez/'Kreischender'

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Wir machen auf für dich als GBez/Kreischende'.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/OT4M2F62QBAU5M4K2OTCN7F5WI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)