Sentence ID RJXCFZBPVJCBBNSOSVW3BMEFK4


Amd. 132 Amd. Gott Nr. 57 Amd. Gott Nr. 58 Amd. Gott Nr. 59 Amd. Gott Nr. 60 Amd. 133 Amd. Gott Nr. 61 Amd. Gott Nr. 62 Amd. Gott Nr. 63

Amd. 132 Amd. Gott Nr. 57 sḥḏ-wr sḥḏ-wr Amd. Gott Nr. 58 wḏ-mdw-rꜥw wḏ-mdw-rꜥw Amd. Gott Nr. 59 wḏ-mdw-tm wḏ-mdw-tm Amd. Gott Nr. 60 wḏ-mdw-ḫpr wḏ-mdw-ḫpr Amd. 133 Amd. Gott Nr. 61 wḏ-mdw-wsjr wḏ-mdw-wsjr Amd. Gott Nr. 62 wnwt Amd. Gott Nr. 63 ḏꜣ-wnwwt ḏꜣ-wnwwt



    Amd. 132

    Amd. 132
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 57

    Amd. Gott Nr. 57
     
     

     
     

    epith_god
    de GBez/'großer Erheller'

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de GBez/'großer Erheller'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 58

    Amd. Gott Nr. 58
     
     

     
     

    gods_name
    de EN/'Weisung des Re'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de EN/'Weisung des Re'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 59

    Amd. Gott Nr. 59
     
     

     
     

    gods_name
    de EN/'Weisung des Atum'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de EN/'Weisung des Atum'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 60

    Amd. Gott Nr. 60
     
     

     
     

    gods_name
    de EN/'Weisung des Chepre'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de EN/'Weisung des Chepre'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. 133

    Amd. 133
     
     

     
     


    Amd. Gott Nr. 61

    Amd. Gott Nr. 61
     
     

     
     

    gods_name
    de EN/'Weisung des Osiris'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de EN/'Weisung des Osiris'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 62

    Amd. Gott Nr. 62
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'Stunde'

    (unspecified)
    DIVN


    Amd. Gott Nr. 63

    Amd. Gott Nr. 63
     
     

     
     

    gods_name
    de GBez/'der die Stunden durchzieht'

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de GBez/'der die Stunden durchzieht'

    (unspecified)
    DIVN

de 3 GBez z.T. in zwei unterschiedlichen Schreibungen.

Author(s): Elke Freier; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Text file created: 05/22/2024, latest changes: 10/11/2024)

Persistent ID: RJXCFZBPVJCBBNSOSVW3BMEFK4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RJXCFZBPVJCBBNSOSVW3BMEFK4

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID RJXCFZBPVJCBBNSOSVW3BMEFK4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RJXCFZBPVJCBBNSOSVW3BMEFK4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/RJXCFZBPVJCBBNSOSVW3BMEFK4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)