Sentence ID UPX6NPGPKJCKNL3V7WXFD6TFOM



    verb_3-lit
    de empfangen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    epith_god
    de die beiden Ammen (Isis und Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de täglich; immer ("zu beiden Zeiten")

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged

de Mögen die beiden Ammen mich immer [empfangen].

Author(s): Doris Topmann (Text file created: 01/05/2021, latest changes: 08/25/2022)

Persistent ID: UPX6NPGPKJCKNL3V7WXFD6TFOM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPX6NPGPKJCKNL3V7WXFD6TFOM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID UPX6NPGPKJCKNL3V7WXFD6TFOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPX6NPGPKJCKNL3V7WXFD6TFOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/UPX6NPGPKJCKNL3V7WXFD6TFOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)