Sentence ID V42KE24B5RHRPIHRE4KH2MD5AM
verb_3-lit
einschlürfen
Inf
V\inf
substantive_fem
Schatten
Noun.pl.stabs
N.f:pl
verb_3-lit
auslöschen
Inf
V\inf
substantive_masc
Gestalt
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_caus_2-lit
fällen
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
einzuschlürfen die Schatten, auszulöschen die Gestalten der gefällten Feinde in der Unterwelt.
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Niklas Hartmann,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 05/22/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
V42KE24B5RHRPIHRE4KH2MD5AM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/V42KE24B5RHRPIHRE4KH2MD5AM
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Sentence ID V42KE24B5RHRPIHRE4KH2MD5AM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/V42KE24B5RHRPIHRE4KH2MD5AM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/V42KE24B5RHRPIHRE4KH2MD5AM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.