Token ID 656VE5QNMNEFFBAYKSICB6SSAM



    verb
    de
    verschlingen; ablecken

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Feind ("Gefällter")

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Möge der Feind verschluckt werden!
Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nsb.w ḫr(w): O’Rourke schlägt vor, trotz nicht eindeutiger Klassifikation ḫr(w) als Bezeichnung für „Feind“ aufzufassen (vgl. Wb 3, 321.7–322). Dem sei hier gefolgt, in Ermangelung einer sinnvolleren Alternative.

    Commentary author: Anke Blöbaum

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: 656VE5QNMNEFFBAYKSICB6SSAM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/656VE5QNMNEFFBAYKSICB6SSAM

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID 656VE5QNMNEFFBAYKSICB6SSAM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/656VE5QNMNEFFBAYKSICB6SSAM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/656VE5QNMNEFFBAYKSICB6SSAM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)