Token ID FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ






    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Inf.t
    V\inf




    zerstört
     
     

     
     




    [_]s
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_fem
    de
    Imhet (Höhlen in der Unterwelt, myth. Ort, Grabeshöhle)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Spruch vom 'Herausgehen [...] Imhet'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/FUWVO4FFXJCSPLJA6OEFGP3YGQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)