Token ID IBUBd00rKFAomEtMuDUF6ncK7fQ


de
Anderer Spruch.

Kommentare
  • T 315 (Tb 104) beginnt in der letzten Kolumne (Kol. 8) des vorhergehenden T 313 (Tb 105). Die in der Publikation angegebene Zerstörung hinter dem letzten Wort von Tb 105 könnte zumindest teilweise ein Leerraum zwischen den beiden Sprüchen sein.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann (Datensatz erstellt: 24.01.2022, letzte Revision: 24.01.2022)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd00rKFAomEtMuDUF6ncK7fQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00rKFAomEtMuDUF6ncK7fQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd00rKFAomEtMuDUF6ncK7fQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00rKFAomEtMuDUF6ncK7fQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 26.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd00rKFAomEtMuDUF6ncK7fQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 26.4.2025)