Token ID IBUBd01PyVCrykUKvG1DWWCsQoI


de
Ist diese Fähre hineingebracht (d.h. an Land gezogen; oder: versenkt)?

Comments
  • Die Übersetzung von sꜥq in diesem Zusammenhang ist unsicher. Bedeutet es einfach "eintreten lassen, hereinbringen", d.h. auf das Trockene ziehen, so daß die Fähre nicht weiter für den Fährdienst genutzt werden kann, oder hat es die nur für diese Textstelle verzeichnete Bedeutung von "(ins/unter Wasser) eintreten lassen", d.h. "untergehen lassen, versenken" (D. Jones, A Glossary of Ancient Egyptian Nautical Titles and Terms, 221, Nr. 70; vgl. B1 290/alt 259, wo ꜥq vermutlich "(ins Wasser) eintreten", d.h. "untergehen" bedeutet und B1 251/alt 220, wo ein Wasserausschöpfer "eingegangen", d.h. vermutlich vom einströmenden Wasser überholt ist)? Da jw tꜣ mẖn.t sꜥq.t(w)=s ein Generalis ist, was im Kontext nicht gut paßt, wird das teilzerstörte und in hellerer Tinte geschriebene s von allen Bearbeitern wegemendiert.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd01PyVCrykUKvG1DWWCsQoI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd01PyVCrykUKvG1DWWCsQoI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd01PyVCrykUKvG1DWWCsQoI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd01PyVCrykUKvG1DWWCsQoI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/5/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd01PyVCrykUKvG1DWWCsQoI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/5/2025)