Token ID IBUBd04xkNtqK0PrmisclxdB0i4




    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    abwehren

    SC.w.tw.pass.ngem.3sg_Neg.nn
    V\tam-pass:stpr


    verb_3-inf
    de
    durchziehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl
de
(Und) die Herumziehenden sollen nicht behindert werden!
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Comments
  • Die Hieroglyphe zeigt die herab hängenden Arme.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

  • El Hawary, Wortschöpfung, 253, übersetzt "Werden (also) die, die gehen wollen, nicht gehindert, dann ...".

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd04xkNtqK0PrmisclxdB0i4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04xkNtqK0PrmisclxdB0i4

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Token ID IBUBd04xkNtqK0PrmisclxdB0i4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04xkNtqK0PrmisclxdB0i4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd04xkNtqK0PrmisclxdB0i4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)