Token ID IBUBd0GYDnNzKEndoc4ncrlZ208




    verb_4-inf
    de
    sich nach vorn bringen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tor

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    jꜣ.t
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Du sollst zum Tor ...(?) vorwärtskommen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 18.11.2021)

Persistente ID: IBUBd0GYDnNzKEndoc4ncrlZ208
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GYDnNzKEndoc4ncrlZ208

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd0GYDnNzKEndoc4ncrlZ208 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GYDnNzKEndoc4ncrlZ208>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0GYDnNzKEndoc4ncrlZ208, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)