Token ID IBUBd0HVYI8QpUeKhUyScQWCR3o
Eb 62, vgl. Eb 61
Eb 62, vgl. Eb 61
19,11
adjective
anderer
Adj.sgf
ADJ:f.sg
substantive_fem
Heilmittel (allg.)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
nützlich
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
19,12
verb_3-inf
machen
Partcp.pass.gem.plf
V~ptcp.distr.pass.f.pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Bauch
(unspecified)
N.f:sg
Ein anderes nützliches Heilmittel von denen, die für den Bauch angefertigt werden (können):
Eb 62, vgl. Eb 61
19,10
Dating (time frame):
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Florence Langermann,
Peter Dils,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zur partitiven Auffassung der Präposition vgl. Bardinet, Papyrus médicaux, 259. Westendorf, Handbuch Medizin, 557 fasst die Präposition m dagegen identifizierend auf: „Ein anderes wirksames Heilmittel als etwas, das gemacht wird für den Bauch“.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd0HVYI8QpUeKhUyScQWCR3o
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0HVYI8QpUeKhUyScQWCR3o
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0HVYI8QpUeKhUyScQWCR3o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0HVYI8QpUeKhUyScQWCR3o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0HVYI8QpUeKhUyScQWCR3o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.