Token ID IBUBd0Qp2m48H0ShkQ6vEq0blxM



    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ

    interrogative_pronoun
    de
    [Fragewort]

    (unspecified)
    Q

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf
    V\inf

    adverb
    de
    so

    (unspecified)
    ADV
de
"Was soll diese Tat bedeuten?"
Autor:innen: Marc Brose; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd0Qp2m48H0ShkQ6vEq0blxM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Qp2m48H0ShkQ6vEq0blxM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0Qp2m48H0ShkQ6vEq0blxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Qp2m48H0ShkQ6vEq0blxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0Qp2m48H0ShkQ6vEq0blxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)