Token ID IBUBd0iWSVt1qUnFlL1ptGGfgEg




    410b

    410b
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    sich nähren (von etwas)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Lunge

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Verständiger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Von den Lungen der Weisen nährt sich Unas.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd0iWSVt1qUnFlL1ptGGfgEg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0iWSVt1qUnFlL1ptGGfgEg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd0iWSVt1qUnFlL1ptGGfgEg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0iWSVt1qUnFlL1ptGGfgEg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd0iWSVt1qUnFlL1ptGGfgEg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)